Skip Navigation
September 2, 2010 | 23rd Elul 5770
Rate this: 1 star rating2 star rating3 star rating4 star rating5 star rating   ...

Fateless

by Imre Kertesz



A STUDY GUIDE



 

Fateless
Northwestern University Press
By Imre Kertész

Discussion Guide by Steven Steinbock


Introduction

Fateless is the first novel by the Hungarian Nobel Prize winner Imre Kertész. Written in 1975 in his native tongue, the story follows a teenager, George (Gyorgy) Koves, who in 1944 is conscripted to work for the Germans as part of a Jewish forced-labor group, and then is deported to Auschwitz, Buchenwald and Zeitz concentration camps. He is liberated after a year and returns to his native Budapest, where his former neighbors urge him to put the past behind him. He finally concludes that all human beings must either surrender to their fate or experience freedom, which he deems mutually exclusive states.

What distinguishes Fateless from many other Holocaust narratives is that Kertész treats the dehumanization of his captivity with ironic detachment, juxtaposing atrocities with off-hand remarks by the book’s fourteen-year-old protagonist. Reviewers have described Kertész' literary élan as a successful portrayal of the "banality of horror."

About the Author

While Fateless is not entirely autobiographical, its story closely follows a year in the life of the author. Born in Budapest, Hungary in 1929, Kertész was raised in a secular Jewish family. In 1944, at age fourteen, Kertész was deported to Auschwitz and then to Buchenwald, where he was liberated in spring, 1945.

After the war, Kertész worked for a short time as a journalist in Hungary before being forced out by its Stalinist government. From the late 1940s until 1990, Hungary was ruled by a series of Communist dictatorships. When elections took place during this period, voters had the option of selecting the solitary published slate or not voting at all. These years of totalitarian oppression shaped Kertész' style and voice as a writer. Not until 1990, when the first open were elections held, did Hungary align itself with NATO and the European Union.

In addition to writing fiction, Kertész has authored essays and plays and has translated into Hungarian several German literary works, including those of Freud, Nietzsche, and Wittgenstein. In 1995 he was awarded the Brandenburg Literary Prize, and in 2002 he received the Nobel Prize for Literature.

Background Information

  1. German concentration camp inmates were identified by cloth badges sewn onto their prison uniforms. In most cases, these badges took the form of a single inverted triangle, often including a printed letter that identified the nationality of the prisoner. The badges of Jewish prisoners were either yellow stars or a pair of triangle patches, one sewn over the other, to form a star. The color-code for the badges was as follows:
    Yellow Jewish
    Brown Roma (Gypsies)
    Purple Jehovah's Witness
    Green Habitual Criminals
    Red Political Prisoners
    Pink Homosexuals
    Black "Asocial" (non-conformists, vagrants, prostitutes, etc.)

  2. The camps at Auschwitz-Birkenau, located in Oswiecim, Poland, about 150 miles from Budapest, were among the most notorious of Nazi extermination camps. Buchenwald was actually many sub-camps located in east-central Germany, about five miles northwest of Weimar; Zeitz was one of Buchenwald's sub-camps.

  3. The author reveals nicknames for two groups of Jewish prisoners that were used throughout the camp universe: "Muslims" and "Finns." The "Muslims" were dying Jews whom George describes as "ancient old men with their heads buried in their shoulders, with their noses protruding from their faces." The "Finns" were religious Jews who were often seen "mumbling their prayers endlessly like a debt that can never be paid off and rocking rhythmically back and forth" (page 101).

Discussion Topics and Questions

  1. Uncle Lajos and Uncle Vili (page 22) represent two opposing Jewish responses to the Holocaust and perhaps to life in general. How would you characterize them? Which is closest to George's philosophy?

  2. Anne-Marie's sister says that "we Jews are different from other people" and that "we carry this otherness within ourselves" (page 27). What does she mean by this?

  3. How does George come to realize the death-camp significance of the tattoos and crematoria smoke (pages 78-79)? What are his conclusions? How does this differ from his acceptance, several pages later (page 83) of life at Auschwitz and his awareness of its "purpose"?

  4. As George watches prisoners marching and listens to their screams, he explains, "This is when I found out that you could be bored--even at Auschwitz--provided you were choosy" (page 87). What does he mean by this? (He later comments, "Captivity also has its gray, everyday days, or rather . . . true captivity is really a row of gray everyday days" [page 99]).

  5. George recalls a piece of poetry: "Who rides so late through night and wind?" This is the opening passage of Erlkönig by the great German poet Goethe, which describes a child tormented by a demon who tempts him with empty promises, in the end killing him in his father's arms. Of Goethe's many works, why do you think George reflects on this particular poem?

  6. Kertész uses a variety of languages and translations to present a sort of tower of Babel (pages 139-172), by writing about international prisoners in the Buchenwald hospital. How does this multi-lingual presentation affect the atmosphere of the story?

  7. After returning to Budapest, George is asked to talk about "the hell of the camps" (page 181). What is his response? Why was he unable to describe the atrocities? What is George's understanding of "hell"?

  8. Fateless is filled with subtle irony. Discuss how the following passages that express Kertész' view of the Nazi Holocaust:

    ". . . later everyone would be given back his belongings, of course. But first disinfecting awaited the luggage, and a bath awaited us. Indeed, it was high time for that, I thought to myself" (page 57).

    "My mother is waiting for me. She'll certainly be happy to see me, the poor dear. I recall how once she planned for me to become an engineer or a doctor or something like that" (page 190).

  9. In an essay published by the Nobel Foundation, the critic Madeline Gustafsson wrote that Fateless is "not a difficult read, not in a technical sense. It is a straightforward, meticulous narrative, without digressions and without comments." She later adds that it is written in "a terribly provocative tone." What did she mean by these two observations?

  10. Kertész commented about his Jewishness in his Nobel lecture: "My grandparents still lit the Sabbath candles every Friday night, but they changed their name to a Hungarian one, and it was natural for them to consider Judaism their religion and Hungary their homeland. My maternal grandparents perished in the Holocaust; my paternal grandparents' lives were destroyed by Matyas Rakosi's Communist rule. . . I think this brief family history encapsulates and symbolizes this country's [Hungary] modern-day travails. What it teaches me, though, is that there is not only bitterness and grief, but also extraordinary moral potential. Being a Jew to me is once again, first and foremost, a moral challenge." From your reading of Fateless and Kertész's statement, what is your understanding of his term "moral challenge"?

  11. In his lecture to the Nobel Foundation, Kertész said, "If I look back now and size up honestly the situation I was in at the time, I have to conclude that in the West, in a free society, I probably would not have been able to write the novel known by readers today as Fateless." How might his life under various totalitarian communist regimes have shaped the style of his novel?

  12. Kertész says in the concluding paragraphs of Fateless, that now that he has returned from the camps, "Everybody will ask me about the deprivations, the 'terrors of the camps,' but for me, the happiness there will always be the most memorable experience, perhaps" (page 191). Does Kertész intend this remark to be ironic? If so, how effective is it? If not, what does he mean by it?

Further Reading

Kaddish for a Child Not Born by Imre Kertész, translated by Katharina M. Wilson and Christpher C. Wilson, Hydra Books -- Northwestern University Press, 1997.

The Nobel e-Museum has several notable articles, biographies, and a recorded interview with Kertész at their Web site, www.nobel.se/literature/laureates/2002/kertesz-bibl.html.

The BBC published a profile and interview of the Nobel Laureate at: http://news.bbc.co.uk/1/hi/entertainment/arts/2317079.stm.

Other recommended books about World War II concentration camps include Night, by Elie Weisel (Bantam Books, 1982), and Survival in Auschwitz, by Primo Levi (Touchstone Books, 1995).

For further information about the Holocaust and the Nazi death camps, see:

 


To order Fateless
Northwestern University Press

Comments left on this website are monitored. By posting a comment you are in agreement with Terms & Conditions.

Connect
Multimedia Icon Multimedia:  Photos  |  Videos  |  Podcasts  |  Webinars
Bookmark and Share About Us  |  Careers  |  Privacy Policy
Copyright Union for Reform Judaism 2010.  All Rights Reserved